Lingua:
 
 
Páginas:
   
1. Introdução
2. Guia de introdução
 
Adicionando arquivos e pastas para tradução
Palavras para excluir
Tags para excluir
Navegar e traduzir Websites
Trabalhando com memória de tradução
3. Opções avançadas
4. Definições
5. Dicas de solução de problemas
6. Recursos
 

Site Translator 4.17


Trabalhando com memória de tradução

Site Translator usa Memória de tradução para melhorar a velocidade e a precisão das traduções.  Memória de tradução contém um registro de já traduzidos pares de palavras e frases.  Por exemplo, pode ter a seção francês-inglês Frère: Irmão.  Essa entrada indica que, sempre que a palavra "frère" é exibida no texto francês, ele deve ser traduzido como "irmão".

Quando você traduzir, o programa procura pela primeira vez a memória de tradução para jogos.  Se ele encontrar uma correspondência para a palavra/frase que atualmente é traduzir, que substitui o valor de memória de tradução.  Se a expressão não for encontrada, o programa se conecta ao servidor remoto para derivar uma tradução.  Esta tradução é armazenada na memória de tradução.

O que é memória de tradução?

Vamos tentar entender como Tradução de máquina funciona.  Tradução de máquina substitui palavras e frases de um idioma para outro.  No entanto, não consegue diferenciar entre uma determinada palavra tendo um significado diferente.  Por exemplo, "conduzir" pode significar "um metal muito denso usado em chumbo de pesca de pesca" ou "para comandar outros".

O significado do texto de origem tem de ser entendido.  O principal desafio na tradução de máquina é compreender as nuances da fonte e o idioma de destino.

Para cada combinação possível de idiomas suportados, memória de tradução armazena uma lista de frases emparelhados: origem e traduzido.

Há uma tendência para traduzir as mesmas palavras e frases repetidamente, ao traduzir páginas da web que são sobre o mesmo tema.  Se a tradução de máquina é impreciso, você pode editar a memória de tradução para alterar como uma determinada frase é traduzida.  Você pode editar os resultados da tradução automática, ou contratar pessoas para traduzir certo texto chave para sua organização e fornecer uma tradução consistente e precisa.

O servidor de tradução usa tecnologia de interpretação de linguagem de última geração para dar a melhor tradução possível para texto em idiomas com suporte.  Nossos dicionários são actualizados regularmente.  Por conseguinte, traduções continuará a melhorar ao longo do tempo.

Configurar a memória de tradução

A memória de tradução é projetada para melhorar a qualidade e a eficiência do processo de tradução de máquina.  Se utilizada de forma eficaz, ele pode melhorar a consistência e acelerar o processo de tradução.  Memória de tradução é atualizada com freqüência para que a tradução é mais precisa.

Sempre que uma página é traduzida, cada frase acima para um determinado período e sua tradução é adicionado para a memória de tradução.  Na próxima vez que esta frase é detectada no documento, o programa usa automaticamente a mesma tradução.  Usando a memória de tradução em vez do servidor de tradução acelera o processo de tradução.

Para exibir ou editar a memória de tradução, clique em Ferramentas >> memória de tradução.

Use a barra de ferramentas para Adicionar, Editar E Eliminar registros em ordem para personalizar tradução.  Apagar tudo Exclui todos os registros do par de idioma.  Da próxima vez, Site Translator começa com uma nova lista.  Se você deseja procurar ou substituir a tradução de uma palavra ou frase uso o Localizar opção.  O Par de línguas no menu suspenso permite que você escolha qual lista de frases para exibir.  Na ilustração, nós estiver exibindo a lista de frases "Inglês para espanhol".  O programa mantém uma lista separada para cada par de línguas.

Por padrão, que você será Ver todas as entradas para o par de idioma selecionado.  Se você selecionar Entradas de modo de exibição usadas, você pode ver as palavras e frases que têm sido traduzido quer Menor que, mais do que Ou Igual A um certo número de vezes.

A definição acima irá listar apenas as entradas utilizadas 0 ou 1 hora ("inferior a 2").  Após a seleção, clique no ícone.

Adicionar entrada

Você também pode adicionar palavras e frases diretamente para a memória de tradução.  Assim, você pode personalizar a tradução de acordo com seu uso.  Por exemplo, em Espanhol "archivo" é normalmente traduzido para o inglês como "arquivo", mas também pode significar "arquivar".  Se seu site é sobre bibliotecas, você pode adicionar "archivo nacional: arquivo nacional" para a memória de tradução para espanhol para traduções para o inglês.

Para adicionar uma palavra ou frase para memória de tradução, abra a memória de tradução.

Agora selecione o par de idioma você deseja modificar (por exemplo, ">> espanhol inglês") e clique em Adicionar.  O Adicionar entrada janela é exibida.

Digite uma palavra e sua tradução e pressione o Adicionar botão para adicioná-lo à memória de tradução.  A janela Adicionar entrada permanece aberta, para que você possa adicionar várias entradas.

Se você gostaria de ver Site Translator do padrão tradução para sua frase, clique em Traduzir Depois de inserir uma palavra no topo em branco.  O programa vai encontrar a melhor tradução da frase.  Você pode editar ou substituir isto antes de clicar em Adicionar.

Clique em Clara para remover as entradas de topo e base da janela.

Após você ter feito as alterações necessárias, clique sobre o Fechar botão.

Editar entrada

Você pode editar qualquer entrada clicando duas vezes nele ou selecionando-o e clicando no Editar botão.

Depois de fazer a alteração necessária, clique em Atualizar a memória de tradução.  Para ver a tradução do servidor da frase, clique em Retraduzir.

Excluir uma entrada selecionando-o e clicando em Eliminar.  Se uma entrada for excluída, Site Translator irá traduzir essa palavra/frase usando o servidor de tradução.

Para limpar todas as palavras e frases armazenadas na memória de tradução para um par de idioma, selecione esse par de idioma e clique em Apagar tudo.  Se você fizer isso, o programa irá se conectar ao servidor de tradução para todas as traduções entre essas duas línguas e começar a adicionar novas entradas para a memória de tradução, assim que você começar a traduzir.



Copyright © DeskShare incorporada.  Todos os direitos reservados.